Language 

公告

  • hi,我是小编熊仔,这是 alivenotdead.com 公司的博客.

博客

  • 征集 alivenotdead.com 译员,为你喜爱的艺术家做专属翻译!
    english |  |  )

    2008-12-01 21:22 / 标准博客 / 官方艺术家 / 会员可以看
    87个评论

    你访问alivenotdead.com是为了哪位艺术家?愿意成为他/她的专属翻译,为喜爱的艺术家提供帮助吗?现在我们给你这个极好的机会,让你更近距离了解喜爱的艺术家,帮助他/她完善空间内容,在阅读中、英文的粉丝中获得更全面的认知,获得更大成功!如果你有能力、有时间、真喜欢这位艺术家,何不助以一臂之力? 
    0gE,h9@g9qL,i0
    alivenotdead.com:]zEq0e5K*?K
    alivenotdead.com译员条件: 
       -具备一定的英文、中文功底,能够较准确翻译艺术家空间的相关内容(博客、个人资料、照片描述等所有内容)(英-中,中-英均可) 
       -有一定业余时间,愿意为艺术家们作志愿翻译工作(艺术家空间更新后ASAP) 
       -认真、负责、专业、奉献的精神
    alivenotdead.com0p]Gi[#Z(Y},q
    申请"alivenotdead.com译员"和工作流程: 
       -发送PM给 etchy 要求成为"alivenotdead.com译员",每名译员可申请同时多名艺术家的专属译员
       -经过简单的翻译测试后,即可开始艺术家空间的翻译工作
       -翻译完艺术家空间的内容之后,在"翻译专区"发新贴(写明艺术家名字、翻译内容的原文及译文、"alivenotdead.com译员"名称)。由Etchy审核,在艺术家空间修改并记录该译员的工作量(以回复该帖为准) 
       -每位艺术家最多可拥有3名alivenotdead.com专属译员,其中1名为"译员组长",各组自行分配翻译顺序
       -没有事先预告、超过1个月没有翻译任何内容的"alivenotdead.com译员",我们有权不事先通知,直接将其从译员列表、艺术家空间译员名单及论坛中译员名单中删除

    r&Y[2en"TUx?0

    _r!f]L y&\Cs0
    "alivenotdead.com译员"可得到: 
       -每位艺术家空间右边的固定位置将出现其专属"alivenotdead.com译员"的名字和链接! 
       - alivenotdead.com译员的个人空间可得到alivenotdead.com特别颁发的"alivenotdead.com译员奖章"! alivenotdead.comJy.W8t3{fa
       -论坛新开辟的"译员乐园&外语角"专区中,我们将列出所有"alivenotdead.com译员"的名字和他们所服务的艺术家列表。该翻译专区同时也是英语角,是译员翻译交流和所有用户的英语学习园地
       -我们将记录所有"alivenotdead.com译员"的工作量(考量该译员翻译内容的数量和质量),每月进行"alivenotdead.com译员之星"评选,选出几名表现最好的"alivenotdead.com译员",并赠送奖品(alivenotdead.com的T恤、帽子或其他礼品) 
    alivenotdead.com$cY,OW-g:vS
    期待你的参与,艺术家需要你的帮助!

      21,010 views Share      

博客评论 (87)

  • 添加評論請先登录免费注册
  • ReHo
    留言於2010-08-26 2:21 [举报]
    Hi! I would love to translate Jet Li's page from English to Portuguese (Brazil). Jet has a lot of portuguese fans and I'm sure they would love it! I am a professional translator/interpreter Eng-Port-Eng and I'm learning Chinese.
    Please let me know if I can help! :D
  • auzuno
    留言於2010-08-12 12:01 [举报]
    nothing special for me , i am also an tattoo artistry . you have really nice work
  • khalqiah
    留言於2010-07-13 20:57 [举报]
    anybody can help me to translate Victor Chen si hon said by others language except englis?
  • vicxw30
    留言於2010-07-11 2:58 [举报]
    Let me know if I may help out . Thanks. :)
  • pandord
    留言於2010-06-01 11:25 [举报]
    我也想加入翻譯的工作,謝謝
  • EdyS
    留言於2010-05-18 23:30 [举报]
    我多么希望我也可以!~~~~(>_<)~~~~
  • pandord
    留言於2010-04-06 22:42 [举报]
    您好:
    我中文與英語葛程度都好好,能夠勝任翻譯工作喲,廣東話,普通話都已經通過語教委葛評級啦。希望有機會為藝術家們服務!
  • fidelialive
    留言於2010-04-06 20:12 [举报]
    i'd like to join the team, vanness is my idol, i want to do something for him and for the God. i am English major. And it would be a good chance to practice  my English. God bless me .i want to do something.
  • moviemoviemo
    留言於2010-03-19 13:35 [举报]
    what a job!  
    i can handle it!  yoyo ~ gimme a chance !
    XD both english-chinese and chi-eng r ok!
  • tramee
    留言於2010-03-18 15:59 [举报]
    wat an interested job! i love tis job! can i join ?
  • babyyjas
    留言於2010-02-15 15:10 [举报]
    I can translate English into Chinese and Japanese and also French! :D So I hope you do want a translator like me. x
  • mickeystar
    留言於2010-02-13 19:45 [举报]
    so sad. i can turn English into Korean only.
    don't you want korean translator?
  • kouitei
    留言於2010-02-04 0:15 [举报]
    我也想加入翻譯的工作,謝謝
  • AJJK
    留言於2010-02-03 21:57 [举报]
    I would love to have the honor of editing, any poor English translations into proper - correct, English translations. Check out my profile. Thanks times trillion. Chao . . . Love . . . Lina
  • Miyakox
    留言於2010-01-16 18:52 [举报]
    請問現在還可以加入參加翻譯嗎?好像發不了PM給JoJo,我在她的留言本上留言了,希望還可以可以參加這項活動。我真的很想翻譯吳建豪的網志,成為他第三個譯員。
  • weiqingqing
    留言於2010-01-08 13:39 [举报]
    你好~我会英文和中文,我希望可以帮助翻译方大同的空间~等你的消息~
  • Providence
    留言於2010-01-05 0:00 [举报]
    您好丫!!
    莪會Chinese and English
      希望可以幫Celina Jade[卢婧珊] 翻譯
    希望For giving me this opportunity to...
       等待你的回覆....  等你
  • RICKIEE
    留言於2010-01-04 20:55 [举报]
    I WANT to de a decipherment
  • Dubbness28
    留言於2010-01-02 16:30 [举报]
    I cant understand chinese & japanese please translate for me..
  • geraldine23
    留言於2009-12-15 13:40 [举报]
    PM me!! Im interested:)
  • 871/512345>

统计信息

  • 欢迎来到 alivenotdead.com 的空间,我们会经常在此发布与网站有关的更新、升级、活动及各种状况及信息。感谢你来到 alivenotdead.com!
  • 性别:
  • 查看: 1,380,870

RSS订阅

    Share 分享到:


alivenotdead.com在新浪微博

聊天板

现在就加入汇聚音乐家、电影工作者和各种艺术家,跟粉丝在线交流的 alivenotdead.com 社区!